Uncategorized

Beurs vs. portemonnee

“Ik ga op bed”, “Mijn les duurt tot twintig over drie”, “Die test moet overnieuw”. Voor mij heel logische zinnen, maar het schijnt dat de rest van Nederland hier anders over denkt. Dit zijn namelijk Friese zinnen.

Natuurlijk, iedereen kent het verschil tussen Fries en Nederlands. Maar er zijn, naast de overduidelijk grote verschillen, ook kleine dingetjes die net even anders zijn. Friezen gaan niet naar bed, die gaan op bed. Logisch, want: je gaat er toch op liggen? Niet naast, onder of achter. Tenminste, wij niet in elk geval. En klokkijken kan toch prima met verwijzingen als ‘twintig over’ of ‘ twintig voor’? Waarom zou je het alleen bij tien over en tien voor houden? Ik vind het een verrijking van de Nederlandse taal.

En overnieuw. Niks mis mee toch? Nee, de rest van Nederland gebruikt liever ‘opnieuw’. Kan ook..Wat te denken van het woord ‘portemonnee’. Dat is in Friesland echt een kakkerig woord. Ik begin niet eens over ‘ portefeuille’. Gewoon, lekker plat en kort beurs is toch veel beter? Beurs. Bekt ook veel lekkerder. Beurs. Por-te-mon-nee. Pff.. Alleen het typen duurt me al te lang. Vriendinnen uit andere streken van Nederland lachen met weleens uit om het gebruik van het woord ‘beurs’, maar ik ben niet anders gewend, sorry.

Ook het woord ‘sneupen’ schijnt onbekend te zijn in de rest van Nederland. En wat te denken van een ‘neefje’. Niet bekend mee? Dat is een ander woord voor een mug, een prikker. Wees dus vooral niet bang als een Fries tegen je zegt dat hij/zij een neefje heeft gedood. Dat is gewoon een teken dat er een mug minder is om je druk over te maken deze zomer. Alle familieleden leven nog, echt.

Qua zinsopbouw verschilt het Fries-Nederlands ook nog weleens van het ABN. Hele zinnen zijn soms anders. “Waar kom jij weg?” is gebruikelijk, in plaats van ” Waar kom jij vandaan?”. Volgens mij houden Friezen van kort en krachtig. Want da’s lekker nuchter. Net als de Friezen zelf.

Dit zijn natuurlijk maar een paar voorbeelden. Er zijn veel meer zinnen en woorden die de Friezen anders gebruiken dan de Hollanders. Wie heeft meer voorbeelden? Kom maar op!

Advertenties

4 gedachten over “Beurs vs. portemonnee

  1. Wat een herkenning. Ja het woord β€˜portemonnee’ heb ik snel afgeleerd toen ik als Hollander in Friesland kwam wonen. En met klokkijken hebben we hier nog wel eens onenigheid over “hoe het hoort”.
    Leuk je blog te lezen, groet Linda

    1. Dag Linda,
      Wat leuk om te lezen, dank je wel. Ik had het zelf nooit zo in de gaten, de taalverschillen tussen Friesland en de rest van Nederland, maar toen ik in Zwolle naar school ging bleek ik toch op enkele punten afwijkend te zijn van de anderen :-)

  2. Enorm leuk en actief 2-daags afdelingsuitje gehad vorige maand. Een collega schreef een positief bericht aan het (niet Friese) bedrijf dat de organisatie verzorgde. Er volgde een mooie beschrijving van alle spannende dingen die we gedaan hadden en complimenten voor de organisatie. Maar met de afsluiting Op de tweede dag hadden een aantal van ons “wel een beetje de put er uit”. Mooiiii πŸ˜€

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s